SEE ALL TAGS & MOODS
A phrase or line that repeats regularly in a poem, often at the end of stanzas.
I’ve known rivers:
I’ve known rivers ancient as the world and older than the
flow of human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
The river is famous to the fish.
The loud voice is famous to silence,
which knew it would inherit the earth
before anybody said so.
The cat sleeping on the fence is famous to the birds
Thin are the night-skirts left behind
By daybreak hours that onward creep,
And thin, alas! the shred of sleep
1. you are perfect
& also flawed
2. you are allowed to make mistakes
& you must be accountable for them
3. accountability is not a price you pay in blood
for being human
I.
It’s the season of wine, meadows, and Rose
The court of spring is cleared of choughs and crows
Generous clouds now water Rey[1] more freely than Khotan[2]
On moonlight night
when moon is bright
Beware, Beware—
Moon-Gazer man
with his throw-back head
and his open legs
gazing, gazing
up at the moon
Where did the handsome beloved go?
I wonder, where did that tall, shapely cypress tree go?
He spread his light among us like a candle.
Where did he go? So strange, where did he go without me?
The Dictator’s Message
O poets
return,
we have swept
your homeland clean
of thorns and splinters
O writers
to make a record of your works
1
Men prefer an island
With its beginning ended:
Undertones of waves
Trees overbended.
Men prefer a road
Circling, shell-like
Convex and fossiled
i thought it was ok - i could understand the reasons
they said there might be young children or a nervous man seeing
this small piece of flesh that they weren’t quite expecting
My sister is crying and crying
her tears grow to salt stormy showers
to rain and to rapids and rivers
they run to the sea to the sea.
My sister sobs softly she knows
bedtime ritual summon a stranger tonight you
linger on my laptop screen
The world has become corrupted
from our hearts
to the way our gods love us
as if they know they’re already dying
and they’re determined to drag us down with them
diaspora babies, we
are born of pregnant pauses/spilled
from unwanted wombs/squalling invisible-ink poems/written in the margins
of a map of a place
called No Homeland
it's okay if you only learned about your culture from Google
it's okay if you only read your language at the public library
Hands pressed to glass
I only know rivers
Waters elongated to the unrumpled recitatif
of endless land
The Bow knows
Has tongued and grooved the firmament, baby,
of this Last Best
I am fourteen
and my skin has betrayed me
the boy I cannot live without
still sucks his thumb
in secret
how come my knees are
always so ashy
what if I die
before morning
— “mu” twenty-eighth part —
On Antiphon Island they lowered
the bar and we bent back. It
wasn't limbo we were in albeit
The sun gave our shoulder blades ulu-shaped burns, and the sun gives nothing to our sort
I sleep now, and furiously
Clouds excreted shadows on the shoreline, and there were no clouds
i can barely speak in my mother tongues stutter
my accent is bad
i hate jalebi
but i like aloo samosa
i'm a bad brown
girl i didn't join the
SAA or the ISA
I come from the land of
Where You From?
My people dispossessed of their stories
and who have died again and again
in a minstrelsy of afterlives, wakes,
the dead who walk, waiting and
He sat cross-legged, weeping on the steps
when Mom unlocked and opened the front door.
O God, he said. O God.
A single flow’r he sent me, since we met.
All tenderly his messenger he chose;
Deep-hearted, pure, with scented dew still wet—
the law mandates that a hate crime only be classified as such if there
is ample evidence to show that one’s actions were motivated by
prejudice toward an individual’s nationality, ethnicity, sexuality,
gender, etc.
If I am judged
If I am punished
If I am dismissed
If I am misunderstood
If I am celebrated
If I am envied
If I am competed with
If I am slandered against
If I am seen
anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
Come when the nights are bright with stars
Or when the moon is mellow;
Come when the sun his golden bars
Drops on the hay-field yellow.
Come in the twilight soft and gray,
I understand you.
I get what you’re trying to say.
What you’re trying to say is you want me to get it.
I get it. You want me
to understand. You want me to know
take the moon
nd take a star
when you don’t
know who you are
paint the picture in your hand
nd roll on home
take my fear
nd take the hunger
take my body
— say the names say the names
and listen to yourself
an echo in the mountains
Tulameen Tulameen
say them like your soul
was listening and overhearing
and you dreamed you dreamed
Somebody said that it couldn’t be done
But he with a chuckle replied
That “maybe it couldn’t,” but he would be one
What horror to awake at night
and in the dimness see the light.
…
Nobody heard him, the dead man,
But still he lay moaning:
I was much further out than you thought
I am told by many of you that I must forgive and so I shall
after an Indian woman puts her shoulder to the Grand Coulee Dam
O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
Half a league, half a league,
Half a league onward,
Miniver Cheevy, child of scorn,
Grew lean while he assailed the seasons;
He wept that he was ever born,
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
When I was fair and young, then favor graced me.
Of many was I sought their mistress for to be.
But I did scorn them all and answered them therefore:
Wilt thou forgive that sin where I begun,
Which was my sin, though it were done before?
Wilt thou forgive that sin, through which I run,