Aimée Verret

1984
Photo credit
Justine Latour

Biography

Née à Montréal, où elle réside toujours, Aimée Verret est autrice jeunesse, poète et éditrice au Cheval d’août. Ses trois premiers recueils  de poésie, Ce qui a brûlé (Triptyque, 2010), Écharpe (Triptyque 2014) et Monstres marins (Del Busso, 2019), abordent différents aspects du deuil. Elle est également reconnue pour ses nombreux livres qui s’adressent tant aux enfants du primaire qu’aux adolescents. Ses pratiques de la poésie et de la littérature jeunesse se maillent dans son recueil Dans mon garde-robe (La courte échelle, 2021), finaliste du prix Alvine-Bélisle et du prix TD de littérature canadienne pour l’enfance et la jeunesse. Son plus récent livre de poésie, Verbe modèle, est paru au Lézard amoureux à l'automne 2025.

Micro-interview

Did you read poetry when you were in high school? Is there a particular poem that you loved when you were a teenager?

On en a lu au secondaire; je me rappelle que mon amie et moi étions plutôt fleur bleue et qu'on aimait les poèmes de Ronsard. Sinon, au cégep, on m'a fait découvrir Baudelaire (« Une charogne » m'avait vraiment frappée : on peut faire de la poésie sur ce qui n'est pas beau!) et Saint-Denys-Garneau (« C'est là sans appui »).

When did you first start writing poetry? And then when did you start thinking of yourself as a poet?

J'écrivais de la poésie au secondaire et c'était très MAUVAIS. J'ai commencé à pratiquer la poésie plus sérieusement au baccalauréat en littérature, puis j'ai écrit un recueil de poèmes en prose pour mon mémoire de maîtrise, qui est devenu mon premier livre (Ce qui a brûlé). Je pense que je me suis considérée comme poète quand j'ai déposé mon mémoire, mais c'est un peu abstrait. Je trouvais que ça sonnait pompeux!

What do you think a poet’s “job” is?

C'est un travail rémunéré « par la bande ». Plus que la vente de livres, ce sont les invitations, les activités, les ateliers, les bourses ou les prix qui nous font vivre. Le livre est le fondement, le prétexte et l'accessoire. Sur le plan plus artistique, je pense que le travail du poète est de lire les autres poètes, de ne jamais cesser de réfléchir, d'explorer.

If you have a poem in our anthology what inspired you to write it?

Le poème « Quelqu'un finit toujours par me dire » a plusieurs inspirations. Premièrement, il s'agit de plusieurs de mes poèmes de mon recueil Dans mon garde-robe rassemblés. Ce qui m'a inspirée ici est, premièrement, qu'on traite souvent de l'envie (légitime) des ados de vieillir plus vite, mais moins souvent de la partie d'eux qui veut rester enfant et continuer à jouer. On cache cette facette de nous devant nos ami·e·s pour ne pas avoir l'air bébé. Et les marques sur le cadre de porte, qui ponctuent l'enfance et s'arrêtent au nouvel anniversaire m'ont été inspirées par les traits que j'ai trouvés dans un garde-robe de ma nouvelle maison, laissés par la famille qui habitait ici avant.

Le poème « Je ne dis rien », tiré de mon recueil Écharpe, est difficile à définir en dehors des autres textes du livre. L'ensemble m'a été inspiré par ma propre expérience de la danse, et par la mort de la danseuse Isadora Duncan, dans laquelle s'est miré le décès de ma grand-mère.

If you had to choose one poem to memorize from our anthology, which one would it be?

Hum, choix extrêmement difficile! Je penche pour « Je n'arrive pas à faire... » d'Erika Soucy, car je trouve toujours que ses textes m'habitent et je retrouve ma langue dans la sienne.

Publications

Title
Dans mon garde-robe
Publisher
La courte échelle
Date
2021
Publication type
Book
Title
Verbe modèle
Publisher
Le lézard amoureux
Date
2025
Publication type
Book
Title
Monstres marins
Publisher
Del Busso
Date
2019
Publication type
Book
Start here: