Photo credit
Eva Blue

Biography

Née à Québec, Andrée Levesque Sioui est une artiste wendat multidisciplinaire. Chanteuse, narratrice, poète et flécheuse, elle enseigne aussi la langue wendat auprès des jeunes de sa communauté huronne-wendat à Wendake. Elle a publié dans les collectifs La Traversée de l’UQAM (2019, 2022), Nous sommes poésie (2022, XYZ) et Chambres Fortes,à paraître en novembre 2023 chez Hamac. En mars 2021, elle publie Chant(s) aux Éditions Hannenorak, qui est finaliste aux Indigenous Voices Awards, et Un livre une ville. Elle est l’interprète principale de trois albums, dont Yahndawa’ (2011), et performe lors d’événements d’art comme Yä’ATA, RIAPA (2018-22). La valorisation et la transmission culturelle par l’art et la langue sont au coeur de ses engagements. 

Micro-interview

Did you read poetry when you were in high school? Is there a particular poem that you loved when you were a teenager?

Plus jeune, j'aimais lire la poésie dont la forme me rappelait des chansons.

Plus tard, en étudiant en lettres anglaises, j'ai découvert William Wordsworth et les textes « My heart leaps up » et « Daffodils » m'avaient particulièrement touchée pour leur vérité. 

 

When did you first start writing poetry? And then when did you start thinking of yourself as a poet?

J'ai commencé à écrire de la poésie vers l'âge de 10 ans et je n'ai cessé depuis.

En 5e année, j'ai écrit un poème en hommage au printemps qui m'avait valu le titre de poète ;-) 

À un camp scout, j'ai écrit un long poème sur les Premières Nations, ce qui m'avait valu la médaille de l'artiste, mais je dois aussi dire que mes retards matinaux au lever du drapeau m'avaient aussi valu la médaille de la lenteur... et les médailles étaient des couvercles de boîtes de conserves peints! 

Chez les Premières Nations, il est coutume que ce soit les gens de notre communauté ou de notre entourage qui reconnaissent notre talent et nous nomment poète ou chanteuse, etc. 

Quand c'est venu d'eux, alors j'ai pu dire qu'ils voyaient ça chez moi. 

What do you think a poet’s “job” is?

Le travail des poètes en est un d'attention, de très grande attention.

Iels doivent cultiver la douceur du regard, attraper ce qui dépasse, ce qui tombe, ce qui s'échappe par les fissures, ce que j'appelle les Éclats.

Il faut entrer dans le vif du temps, dans le pif du vent, dans l'if du lent pour attraper, saisir l'instant avant de formuler et reformuler jusqu'au coeur du sens. 

C'est une acrobatie de l'esprit, amoureux des mots fils de fer.

If you have a poem in our anthology what inspired you to write it?

Mes ancêtres et leur humanité.

If you had to choose one poem to memorize from our anthology, which one would it be?

« Aujourd'hui le printemps » de Joséphine Bacon

Publications

Poem title(s)
Hatiyondahskehen'
Title
Chant(s)
Publisher
Hannenorak
Date
2021
Publication type
Book
Poem title(s)
Le festin des vivants
Title
Je lis autochtone
Publisher
Je lis autochtone (Les libraires)
Editors
Jade Bergeron et Josée-Anne Paradis
Date
03-06-22
Start here: